找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
爱股网 门户 财经博文 查看内容

高盛CEO亲述自身经历:屌丝逆袭 5条建议(双语)

2014-10-15 00:11| 发布者: 采编员| 查看: 7279| 评论: 0|原作者: 邹沂臻|来自: 新浪博客

摘要: 2014-10-15志言治语5条建议(双语) TITLE=高盛CEO亲述自身经历:屌丝逆袭 5条建议(双语) /高盛集团首席执行官劳尔德-贝兰克梵在曼哈顿贾维茨中心参加了拉瓜迪亚社区大学的第41届毕业典礼并发表演讲。他向毕业生们 ...
2014-10-15志言治语
5条建议(双语)" TITLE="高盛CEO亲述自身经历:屌丝逆袭 5条建议(双语)" />
高盛集团首席执行官劳尔德-贝兰克梵在曼哈顿贾维茨中心参加了拉瓜迪亚社区大学的第41届毕业典礼并发表演讲。他向毕业生们提出建议,要自信,要找到自己喜欢的工作,做一个“全面、完整的人”,要回报社会,保持开放的心态,要与有野心的人为伍,要积极投身到有利成长的机会中。以下是他演讲的全文:
President Mellow, distinguished faculty, friends, family,and
the Graduating Class of 2013.
麦罗校长,各位尊敬的老师,朋友,家人以及2013年的毕业生们:
It is a great honor for me to share in youraccomplishment
andpride today. But I must admit that I approached thisaddress withsome trepidation. I suppose that morecommencement speeches havebeen delivered more seriously,listened to more attentively, and
forgotten more promptly than any other form of humancommunication.
我很荣幸能在今天分享你们的成就和荣耀。但是我必须承认,我是带着一些不安来参加这次活动的。我想,曾经有更多更认真的毕业典礼发言,收到更加用心地倾听,但是相比其他任何沟通形式,也更加迅速地被遗忘。

So I will try to be brief and practical. My advice isgroundedin my own experience. And my own experience, inmany respects, isnot that different from many ofyours.
所以,我会尽量简短而实用。我的全部建议都是来自我自己的经历。而我的经历,从很多方面来看,和你们当中的很多并没有什么不同。

I grew up with the idea that college was more an aspirationthanan expectation. I saw my parents struggle most of theirlives andthe daily battle to keep afloat sometimes evendrained what hopesand dreams they had for me. They didn'tgo to college and neither
did my only, older sibling.
在我成长的环境中,大学更多是一个美好愿望而不是理所当然的事情。我见证我父母大半生的奋斗,每天仅为了维持生计而努力工作,有时甚至会打消任何他们对我的期望和梦想。他们都没有上过大学,我唯一的兄长也没有读过大学。
My father sorted mail for the post office. He worked nightsbecause it paid 10% more than a day shift. My mother wasareceptionist at a burglar alarm company — one of the fewgrowth
industries in our neighborhood. I grew up in the LindenHouses,which, as some of you know, is a housing project in EastNewYork.
我的父亲在邮局整理邮件。他选择夜班工作只是因为报酬比白班多了10%,我的母亲是一个防盗警报公司的接待员——这也是我所在社区为数不多的增长行业之一。我在林登小区长大,你们当中的很多都知道,这是纽约东区的一个住宅项目。


It was and is a tough neighborhood, though it produced someaccomplished people who, despite or because of their background,did well. I attended Thomas Jefferson high school, which has sinceshut down as a high school and operates different trainingprograms
for various skills. Up until high school, I shared a smallapartment with my extended family, which included my grandmother,my sister and my nephew.
它一直都是一个贫穷的社区,但是也产生了一些有成就的人,有些是因为这一背景而成功,有些是因为克服了这一背景而做出了成绩。我在托马斯-杰斐逊高中毕业,学校在之后关闭了高中部,仅仅提供多种技能培训项目。直到高中毕业,我一直和我庞大的家庭分享一间小小的公寓,包括了我的奶奶,我的妹妹和我的侄儿。
But looking back, I grew up in a world of unlimitedopportunity.Each night I would read, and reading opened upthe world to me. Ilove reading history and especiallybiography. In biographies, youare almost always readingabout people who started out unimportant
but ended up having a significant life.
但是回过头看看,我是在一个有着无限机遇的世界长大的。我每天晚上都会读书,阅读向我展开了整个世界。我喜欢读历史,尤其是传记。在传记里面,你总是能看到一个似乎是无足轻重的人,最终如何拥有与众不同的人生。
What I liked most about biographies then and now is that theperson you are reading about is in his or her early life onpage50, doesn't know about the success he or she willachieve on page300. They couldn't see the greatness thatlay ahead.
不管是过去还是现在,传记最吸引我的一点是,书中的人物在自己生命的初期,也就是前五十页当中,是不会知道他或者是她会在第三百页的时候取得的成功。他们并不知道将会出现在自己面前的伟大。
If you think about it, that's a great justification for theoptimism that you should have for the life ahead of you. All ofyouare only on about page 50 of your biography, withhundreds of pagesto go.
仔细想想这点吧,这是对你们自己未来的生活保持乐观的一个极好理由。你们所有人都仅仅在自己那本传记的前五十页,还有几百页的路要走。
Growing up, my biggest goal was just to get out of East NewYork. I took the college entrance exam and committed myselftogetting into college. I did. The day I left for collegewas one ofthe first trips I made out of New YorkCity.
在漫长的成长中,我最大的目标就是走出纽约东区。我参加了大学入学试,发誓一定要进大学。我成功了。我去读大学的时候也是我第一次离开纽约市。
College was an intimidating place for me. The other studentsseemed naturally confident; many had traveled and seemed tounderstand the world. To this day, I can't forget how insecureIfelt, but it made me work harder.
大学是一个令我心生敬畏的地方。其他学生似乎很自然的充满信心,很多人都曾到处旅行,看起来对这个世界十分了解。直到今天,我还是没有办法忘记我当时的不安全感,但是这种感觉让我更加努力地工作。
Once I realized I belonged, I became more ambitious. Ambitionisyour inner voice that tells you you can and should striveto gobeyond your circumstances or station in life. You haveovercomeobstacles, pressures and self-doubt and you havedone it becauseyou have ambition.
当我认识到自己的定位时,我变得更有野心了。野心是你内心的声音,告诉你可以而且应该努力去超越人生的处境或者是限制。你必须克服障碍,扛住压力,打消自我怀疑,你能做到这些都是因为你有足够的野心。
You want to succeed for your families and yourselves. Andthereis no more powerful force through which to do thatthan througheducation and know how.
你想要为了你的家人以及你自己而成功,除了通过教育和学习,没有什么更强大的力量能做到这一点。
I'm proud that LaGuardia and Goldman Sachs have teamed up tosupport small businesses. Through this partnership, I've seenhowmany LaGuardia students are juggling school, job andfamily. And,I've seen how these students and all of youpush yourselves andpersevere.
我很自豪的是,拉瓜迪亚社区大学和高盛集团联手提出了对小企业的支持。通过这个合作,我也看到了多少拉瓜迪亚社区大学的学生在学校,工作和家庭中游刃有余。我也看到了这些同学,还有在座的所有人如何不断勉励自己,而且持之以恒下去。
By virtue of being here today, you have proven to yourselfthatyou belong. And now that you belong, feed off yourambition. Thatmeans being focused, disciplined, demanding,self critical and openminded. Your challenges won't fallaway. In fact, they may getsteeper.
仅仅是今天能够出现在这里,你们已经证明了自己的定位。现在你们已经有了定位,接下来就去壮大自己的野心。这意味着专注,自律,严格,自我批判和开放的心态。事实上,你们要面对的挑战不会消失,而会更加严峻。
That, my friends, is life. But just as the struggles aregreat,so are the rewards. There's another way to look atit: ask yourselfif you really have a choice. You alreadyknew the answer to thatquestion the first day you walkedinto LaGuardia. We owe it to ourfamilies and to ourselvesto keep striving.
我的朋友们,这就是生活。但是奋斗越是艰辛,回报也会更加丰厚。用另一个方式看问题:问问你自己,你是不是真的有选择。当你们走进拉瓜迪亚社区大学的第一天,你们已经知道了这个问题的答案。我们必须为了自己的家庭和自己而不断努力。
This is certainly not the easiest of economic times, butthere'salways an economic cycle. In the course of the next50 years ofyour life, you'll see alot of cycles, and likethis one, you'll getthrough it. Don't get caught up inunrealistic optimism or detachedpessimism.
现在显然不是最好的经济时期,但是经济总是有一个周期的。在你们人生的下一个五十年,你们会经历很多周期,和这次一样,你们能够顺利渡过。不要有任何不切实际的乐观或者是过分的悲观。
Still, a lot can change rapidly and with a lot of force.Yoursecurity rests in knowing how to do a variety of things-- andbeing able to do them better than others.
尽管如此,世上还会发生许多不测,带来巨大影响。你们的安全感来自于知道如何做各种各样的事情——而且比其他人做得都要好。
And that knowledge and ability can be obtained only throughawillingness to strike out for something better. That couldmeanchanging careers or pushing for a new idea or strategyin yourcurrent one. In either case, push yourself to trysomething new andto grow with each move.
而只有不断追求卓越,才能获得这些知识和能力。这意味着改变职业道路或者追求目前职业新的想法、新策略。不管是哪种情况,你都应该逼迫自己尝试新的事物,在每一步中成长。
After college, I went to law school for three years, andtheninto my dream job at a big NY law firm. But even thoughit had beenmy dream, I didn't like it once I gotthere.
读完大学,我在法学院度过了三年,之后在一间大的纽约律师事务所得到了自己梦想中的工作。虽然这曾一直是我的梦想,但是当我得到时,我发现我并不喜欢它。
For the first time, I was feeling financially secure, but IknewI wasn't passionate enough about what I was doing. Andbecause Ididn't love it, I would never be fulfilled fromit, or be reallygood at it. Someone who loved it more wouldhave greater enthusiasmand focus. For some it was fun; forme it was always going to be achore.
虽然在我人生中,我第一次在财务上获得了保障,但是我知道我对我自己做的那些事情并没有足够激情。而且,因为我并不爱的工作,我将永不可能从中得到满足,或者是真的擅长这份工作。更爱这种工作的人会更积极地专注于它。对有些人来说,这是乐趣,对我来说,这永远是一份苦差。
After five years at a law firm, I decided I wanted to trysomething different. I came home and told my wife I wasquitting,and she cried. And not out of happiness. Anyway,it worked out. Igot a new job at a small Wall Street firm,we got bought out by alarger firm, and I ended up remainingat a large firm... GoldmanSachs.
在五年的律师事务所工作之后,我决定要尝试一些不同的东西。我回家告诉我的妻子我要辞职,她哭了,而且不是因为高兴。不管怎么说,事情还算顺利,我在一间华尔街的小企业中找到了新的工作,之后被更大的企业收购,我也得以进入这个更大的机构,高盛集团。
In my career, I've been fortunate to know and work with manyofthis country's top CEOs and business leaders. I'm alwaysstruck bya certain passion that defines them. While theymay be wealthy andpowerful, their passion goes beyond moneyand power.
在我的职业生涯中,我很幸运能够认识,并且与很多全国顶级的首席执行官以及商界领袖们共同工作。我总是能够被造就他们成功的那种激情所打动。他们也许非常有钱,权势惊人,但是他们的激情远远超越了金钱和权力。
I won't stand here and tell you those are bad things. Theycanbe pretty good, but only if you have a larger purpose inmind. Ifyou don't have passion for your work or the driveto make a betterlife for your kids than your own, then youwon't have what it takesto keep you going.
今天我在这里不是要告诉你们金钱和权力的坏处。只要你的头脑中有一个更大目标,钱与权相当有益。如果你对自己的工作没有激情,或者是没有动力为你的孩子打造比你自己更好人生,那么你就不会有那些让你持续前进的东西。
So, I'd like to leave you with some specific advice thatwillhopefully keep you going:
所以,我想给你们一些更加具体的建议,希望能够保持你们继续前进。
First, confidence really matters.
首先,信心真的很重要。


Recognize you have earned the right to be confident. Most ofyouhave made great sacrifices and overcome great obstaclesto getwhere you are today. You built up muscles that otherswho've had aneasier time don't have. Those muscles willserve you for the rest
of your life.
要认识到你已经赢得了自信的权力。你们中的绝大多数都是付出了巨大的牺牲,克服了巨大的障碍才有了现在的成就。你们有了其他起步更早的人所没有的能力,这些能力将会在你们的余生为你们效力。


My struggle to get to and through college turned out to beanadvantage for me. The disadvantages you have had becomepart ofyour personal history and track record, alladvantages in yourlater life. So confidence isjustified.
我进入大学并读完它的努力最终成为我的一个优势。你曾有的不足已成为你个人经历和职业纪录的历史,它们都会在之后的人生中变成你的优势。所以,你们有理由充满信心。
Second, find a job that you like.
第二点,找到一个你喜欢的工作。
You'll be better at it and you'll last longer in it. Havingsaidthat, in a tough economy, or because of familypressures, you maynot aways be able take a risk with a jobchoice. And, no doubt,we've all settled at varioustimes.
你会做得更好,而且做得更长。虽然是这样说,在一个艰难的经济形势中,需要因为家庭压力做出一些让步,你并不是总能够在职业选择上承担风险。而且,毫无疑问的是,我们将会很多次的妥协。
But, don't let necessity in a given moment become the excusefora lifetime of inertia. Keep trying to get yourself tothe rightplace. If I'd stayed a lawyer, I could have madeit work for a
while, but I would have fizzled out and eventually because Ididn't love it.
但是,不要让一时的必要选择成为一生惯性的借口。要不断试图让自己走到正确的地方。如果我继续做一名律师,我可能会干得还不错,但是我不会辉煌,因为我并不爱这个工作。
Third, be a well rounded, complete person.
第三,做一个全面、完整的人。
many of you will go for further education or career training.Ofcourse, it's important to learn the things that you needto make aliving. But, don't forget to read, and to learnhistory, literatureand about current events.
你们中的很多人会继续接受教育或者是职业培训。学习维持生计必须的东西当然是很重要的。但是不要忘了阅读,学习历史,文化以及时事。
You'll be more interesting to others, more interesting toyourself and you'll be more successful in your job. Most ofthebooks I've read didn't apply directly to my job orindustry, butI've applied their lessons in unexpectedways.
你会变得更吸引人,对你自己也更加有趣,会在你的工作上更加成功。我读过的绝大部分书对我的工作甚至这个行业都没有直接的用处,但是书中的经验教训总会以意想不到的方式发挥作用。
Fourth, be involved in the community.

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

最新评论

QQ|联系我们|开放平台|免责声明|小黑屋|手机版|爱股网 ( 陕ICP备19013157号 )

GMT+8, 2026-2-6 00:34

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

返回顶部